វិនិយោគិនដំបូងដែលខ្ញុំបានបង្ហាញ Khmer Heritage Goods គឺជាលោកតារបស់ខ្ញុំ។ លោកមានអាយុប្រាំបីសិបប្រាំមួយឆ្នាំ នៅក្នុងសួនច្បារលោកនៅបាត់ដំបង ហើយលោកបានសួរខ្ញុំនូវសំណួរបីយ៉ាងជាប់ៗគ្នា ដែលខ្ញុំនឹកដល់រាល់ពេលដែលខ្ញុំជិតចុះហត្ថលេខាលើអ្វីមួយ។
អ្វីដែលយើងចង់បានន័យដោយ «វប្បធម៌បូរាណ»
ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើប្រាស់ច្រើនលើស ហើយយើងបានខំប្រឹងប្រើវាឱ្យបានត្រឹមត្រូវ។ យើងចង់មានន័យថា: ទំនិញដែលផលិតដោយបច្ចេកទេសសំណាក់ចំណាស់ជាងការផ្គត់ផ្គង់ឧស្សាហកម្ម នៅកន្លែងដែលបច្ចេកទេសទាំងនោះនៅតែប្រើប្រាស់ដោយសកម្ម ដោយអ្នកដែលអាចដាក់ឈ្មោះគ្រូបង្រៀនរបស់ខ្លួន។
សូត្រខ្មែរពីគ្រែស្នួននៅក្បែរទីក្រុងសៀមរាបមានលក្ខណៈសម្បត្តិ។ ប្រាក់ពីសហករណ៍កំពង់ហ្លួងក៏មានលក្ខណៈសម្បត្តិដែរ។ ទំនិញណាដែលផលិតជាដំណោះ — ទោះបីស្អាតប៉ុណ្ណា — មិនមានទេ។
សេតុមួយមិនមែនជាគោលបំណង។ វាជាការឆ្លងកាត់តូចៗរាប់ពាន់ដែលគ្មាននរណាថតរូបទាំងនោះឡើយ។
— កំណត់ចំណាំពីវាល, បាត់ដំបង, 2024
អ្នកផ្គត់ផ្គង់ដប់ពីររូប តាមឈ្មោះ
យើងមាន នៅពេលសរសេរ ដៃគូផ្គត់ផ្គង់ចំនួនដប់ពីរ ដែលនីមួយៗបានចុះហត្ថលេខាក្រោមលក្ខខណ្ឌដែលរៀបចំឱ្យអ្នកផ្គត់ផ្គង់អានបានដោយខ្លួនឯង។ រចនាសម្ព័ន្ធចំណេញស្ថិតនៅទំព័រទីពីរនៃកិច្ចសន្យារៀងៗខ្លួន មិនមែនទំព័រទីដប់ពីរទេ។ រយៈពេលការទូទាត់អប្បបរមាគឺបួនសិបប្រាំថ្ងៃ។ យើងមិនតម្រូវការផ្តាច់មុខ។ អ្នកផ្គត់ផ្គង់អាចលក់ដល់ណាក៏បានតាមការជ្រើសរើសរបស់ពួកគេ; យើងគ្រាន់តែជាផ្លូវចែកចាយមួយក្នុងចំណោមមួយចំនួនរបស់ពួកគេ។
បារាំង មុនអាមេរិក
យើងបានជ្រើសរើសបារាំងជាទីផ្សារដំបូងដោយហេតុផលជាក់ស្ដែងជាងការស្រមើស្រមៃ។ បណ្តាញទំនិញពិសេស និងហាង concept-store របស់បារាំងមានដង់ស៊ីតេខ្ពស់ជាចំណែកអាមេរិករបស់វា ទទួលស្គាល់រឿងរ៉ាវប្រភពដើមបានច្រើនជាង ហើយតូចជាតាមរចនាសម្ព័ន្ធ ដែលមានន័យថា គណនីតែមួយនៅលីយ៉ុង ឬប៉ារីសអាចផ្លាស់ទំហំបរិមាណដែលត្រូវការគណនីប្រាំមួយក្នុងទីក្រុង Brooklyn ដើម្បីសម្រេច។
ឆ្នាំទីមួយ
អ្នកផ្គត់ផ្គង់ដប់ពីររូបបានចុះហត្ថលេខា។ គណនីលក់រាយចំនួនប្រាំមួយបានបើកនៅទូទាំងប៉ារីស និងលីយ៉ុង។ ធុងទំនិញវាយនភណ្ឌមួយបានដឹកជញ្ជូន ហើយមានពីររបស់ទៀតនៅក្នុងកាលវិភាគ។ តាមស្តង់ដាររបស់អាជីវកម្មដែលខ្ញុំបានដំណើរការពីមុន នេះគឺយឺត។ តាមស្តង់ដារនៃការបង្កើតអ្វីមួយដែលមិនធ្វើឱ្យអ្នកដែលបានបង្កើតវាមានការខ្មាស វានៅលើពេលវេលាប្រហែល។
— កំណត់សម្គាល់
- កិច្ចសន្យាមានជាពីរភាសា: ខ្មែរ និងបារាំង។ កំណែជាភាសាអង់គ្លេស បើមាន ត្រូវបានចាត់ទុកជាឯកសារយោង។